裘弟却像海鸟那样提起了神。他酷
暴风雨。它非常壮观地横扫一切,而且使人非常舒适地把全家人都关在屋
里。由于无法工作,他们就坐在一起,听大雨在人工创成的屋
板上擂鼓。那时他的妈妈也变得好心
了,会将糖浆制成糖果给他吃,而爸爸也会讲故事给他听。
听到溪中的鳄鱼在气。蝙蝠在白天飞了
来。青蛙夜里不断地咯咯叫,那只铎米尼克
公
在正午啼叫。樫鸟成群地盘旋发
齐声尖叫。地上的响尾蛇在炎
的
光灿烂的
午爬过了垦地。到了第四天,一群白
的海鸟在空中飞了过去。贝尼手遮
光,不安地观察着那群远去的鸟儿。
那些母没有
,厩舍的
窝里只有三个
。裘弟又爬
了玉米仓,老
德洛克正在那儿
。从玉米
上剥
来的外壳,在他脚
窸窸窣窣地发响。
燥而芳香的空气又
又闷。他
到窒息。窝里有两个
,他把五个
一并放
衣兜,就动
往屋里走去。他并没有
到那
影响着他爸爸的急匆匆的
觉。突然,在像是黄昏似的寂静中,他大吃一惊。远
传来了一阵震耳的怒吼。只有丛莽中所有的熊都在河中相遇,才能发
这样大的吼声。这是风在怒吼。他听着它从东北方
近来,清楚得好似能听
它用
大的蹼足
过树梢一般。它呼地一
就跃过了整片玉米地,接着噬噬作响地击打着院
里的树木。桑树将桠枝一直弯到地上,楝树的脆弱桠枝发
了轧啦啦的折裂声。它沙沙作声地
过他
,像无数只振翅
飞的天鹅的扑翅声。松树呼啸着。骤雨已接踵而至。
他对裘弟说:“这群海鸟是不应该飞越佛罗里达的。我不喜这样。这表示将会有恶劣的天气。当我说恶劣时,意思就是非常恶劣。”
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
午,天
变得乌黑,
也都
了窝。裘弟将屈列克赛和小
赶
栏,贝尼提早挤好
。他把老凯撒拉
厩舍,把最近剩
的
草,用杈
叉了一把放到株槽里去。
裘弟温和地说:“那末我就不希望它来。可是风和雨究竟是很好的。”
贝尼转过来严厉地注视着他。
“对了。风和雨,那就是另一回事了。”
克斯特妈妈说:“
上去换掉你的
衣服。难
你
贝尼说:“把从各
窝里拿
来。我先回屋去。现在你得抓
些;要不,你会遇到风雨的。”
“你可不要希望这事。飓风会刮倒谷
,淹死可怜的
手,将桔
从树上
落。孩
,当它向南刮过来时,它会
倒房屋,无
地杀死人哩!”
裘弟问:“飓风要来了吗?”
贝尼说:“现在,瞧,是谁盼来了这样的暴风雨啊?”
“我不这么想。可是,一定有一不平常的变化要发生了。”
那天傍晚,太山时的天空显得很奇异。夕照不是红的而是绿的。当太
去后,西方转成了灰
。东方却转成了玉米秧似的淡绿
。贝尼摇摇
。
风地从
上刮过。雨像是一堵
的墙,铺天盖地地压将过来。裘弟俯
抵挡着它,样
就像他从很
的地方往
一般。可是狂风把他
得踉跄后退,使他失去平衡。第二阵风似乎伸
了它
的
健的手指,推开了骤雨的墙,抛开了它前
路上的一切障碍。它
着他的衬衫,
着他的嘴
、
睛、耳朵,似乎想把他活活扼死他不敢丢掉他衣兜里的
,只好用一只手护住它们,用另一只手遮着脸,急匆匆地逃
了院
。小鹿正浑
发抖地在等他。它那
漉漉的尾
垂
来
贴着
,耳朵也耷拉
来了。它跑向他,想在他
后找一个避难的地方。他绕着屋
奔跑,最后来到后门。那小鹿蹦
着
跟在他后面。厨房的门是上了门闩的。风雨来得非常猛烈,使他无法拉开它。他敲着那厚厚的松板。一霎时,他想,在这么喧闹的风雨声中,里面的人一定无法听见,他和小鹿非得在外面淋得像落汤
一般不可。但是贝尼却在里面拉开门闩,把门在暴风雨中推开。裘弟和小鹿连忙冲了
去。裘弟站在那儿张开嘴
气。他用手抹去
睛上的雨
。那小鹿也在眨着
睛。
“我不喜这样
。天
看起来多吓人啊。”
他说:“我希望这是不折不扣的飓风。”
到了夜里,一阵狂风来,把前、后门
得噼啪作响。小鹿跑到裘弟床边,用嘴撞着裘弟的脸。他将它抱了起来,让它跟自己睡在一起。第二天早晨,天总算晴了,可是东方转成了鲜血般的颜
。贝尼费了一早晨时间修理熏房的屋
。他从凹
里挑了两趟供饮用的
,注满了所有可以利用的木桶。到了上午,天空转成了灰
,就此持续
去。空中没有一丝风。
裘弟说:“要是我每次盼望的事都来得这么快,我以后再盼望什么事
时,倒要大大留意才好呢!”
本章未完,点击下一页继续阅读